首届上海文学艺术翻译奖评选启动
来源:文汇报 | 时间:2020年05月07日

文/许旸

首届上海文学艺术翻译奖评选5月6日正式启动,由上海市委宣传部指导,市文联、市作协、上海翻译家协会联合主办,将对标国际最高水平,打造高规格、高品质、高影响力的文学艺术翻译奖项,计划每三年评选一届。

首届评奖范围为2014年1月1日至2018年12月31日出版、演出、播映的作品,设文学翻译奖和表演艺术翻译奖两个类别,参评作品申报截止时间为今年8月31日。业内认为,上海文学艺术翻译奖的创办,一方面将提升上海作为国际文化交流中心的“码头”能级,推动上海国际文化翻译中心建设,让中国和世界优秀文艺作品更多地来沪出版、展出、展演、展映;也将助推上海原创文艺作品“源头”建设,进一步用好用足红色文化、海派文化、江南文化资源,着力推出更多“上海原创”,推进新时代的上海文艺创作更好地走向全国、拥抱世界。

华东师范大学外语学院院长、翻译家袁筱一认为,该奖项在设置范围、鼓励双向、辐射力等多个层面都有所突破和引领——这不仅仅是文学翻译奖,也奖掖舞台艺术和影视艺术等其他艺术领域的翻译,堪称国内国际的首创;在解决中译外、外译中的比例失衡上,奖项有助于倡导平等双向的文化交流意识;这一上海市的地方奖项,辐射全国乃至全世界,获奖者除了来自上海,也可能是国内其他省市,而中译外奖项的获奖者很可能是国外人士,也从一个侧面折射了上海的开放精神。

近代以来,上海就是中外文艺交流的“大码头”,在文学上更有“外国文学翻译摇篮”美誉,傅雷、戴望舒、孙大雨、草婴、方平、钱春绮等名家在上海翻译出版了大批经典作品。上世纪20至40年代,当时的文坛主将如鲁迅、茅盾、郑振铎、巴金等都在文学创作的同时,大力译介外国文学作品;戏剧、电影、音乐、绘画、雕塑等艺术领域同样人杰辈出、作品丰富,李叔同、陈歌辛、郑正秋、徐悲鸿等一边从事翻译,引进大量世界优秀文艺作品和理论著作,一边开展原创,不少优秀作品被翻译到海外,传播广远,成为中外文艺互相交流、彼此推动的典型。上海文学艺术翻译奖的创设,正是对这一文化底蕴和精神的具体表现,成为新时代上海文艺翻译事业继往开来的新平台、再创辉煌的新引擎。此外,对以打造亚洲演艺之都为目标的上海来说,设立这一奖项的引领意义也不言而喻。

上海翻译家协会会长、复旦大学外文学院德文系教授魏育青认为,上海一直是外国文学艺术翻译的重镇,该奖项有助于传承和丰富傅雷、草婴等译坛巨擘开创的光荣传统,让全国、全球的文艺精品更多地进入上海,也使新时代的沪上文艺创作更好地走向全国、拥抱世界。

据悉,首届上海文学艺术翻译奖评选不接受个人申报,仅限机构推荐,范围如下:文学类翻译作品的出版单位推荐本社出版的作品;表演艺术类翻译作品的演出、制作单位推荐本单位演出、制作的作品;其他相关部门或机构推荐的作品。文学类翻译作品以成书形式参评,必须为公开出版物并进入正规市场。书籍以版权页标明的第一次出版时间为准,表演艺术类翻译作品以首次正式公开演出、播映为准,不接受重译作品参评。

(更多申报须知参见文汇App相关公告)

网站地图 足球十大假摔 足球明星年薪 欧冠足球10服辅助
菲律宾沙龙登入 申搏官网sunbet 太阳城官方网址 申博线路检测
马可波罗娱乐场直营网 新葡京彩票新加坡2分彩 蒙特卡罗国际娱 艺龙棋牌官网
c罗花式足球 fifa世界足球2013 世界著名足球明星 天下足球之小罗
宋代足球小将 五星足球重播 博盈足球比分 一首足球的英文歌
98jbs.com S618F.COM 45jbs.com 758sunbet.com 666xsb.com
TONGSHISHI.COM 987cw.com 387PT.COM 899BBIN.COM 777sbsg.com
131ib.com S618X.COM 1112989.COM 989sunbet.com 900xsb.com
183XTD.COM 989PT.COM 162SUN.COM 134sun.com 777sbib.com